TA的每日心情 | 2021-3-15 11:29 |
---|
|
临床药师网(linyao.net)免责声明
禁止发布任何可能侵犯版权的内容,否则将承担由此产生的全部侵权后果;提倡文明上网,净化网络环境!抵制低俗不良违法有害信息。
1. What can do for you?
你有什么事?
2.May I help you?
我能帮你什么忙?
8.Please take a seat!
please sit down!
请坐下.
4.Wait a moment, please.
请等一等.
5.Sorry to have kept you waiting.
对不起让你久等了.
6.It is not serious.
病情不严重.
7.Don't worry.
There is nothing to worry about.
不必顾虑。
8.You need a thorough examination.
你需要做一个全面检查.
9.You will have to stay in hospital for sevral days.
你需要在医院里住几夭.
We think that you had better be hospitalized
我们认为你最好住进医院来。
10. You should stay in bed for a few days.
你需要卧床几天.
11. You can keep on working.
You can carry on with your work.
可以继续工作。
12. You should be very careful for a week or two
这一两周内,你需要很注意。
13. Try to relax and keep calm.
尽量放松保持镇静。
14. You'll soon be all right.
你很快就会好起来的.
15. 1'm sure this medicine will help you a great deal.
这药对你肯定会很有效的.
16. Feeling well again is a rather slow process,I'm afraid.
恐怕痊愈将是一个很慢的过程.
17. You will have to wait for twenty minutes.
你需要等20分钟.
18.Complete recovery will take a rather long time.
彻底恢复需要一段很长的时间。
19. You will have to come here for periodical check-ups.
你需要定期来门诊检查.
20. If you feel worse, please come back to the clinic right away.
要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。
21.If you feel worried, don't hesitate to go to the clinic anytime, day or night.
你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去.
22.I'll come right away.
我马上就来.
23.I'm going to make arrangements for your admission.
我去给你安排住院.
24.Please come with your interpreter next time.
下次请带翻译来。
25. Do you understand what I'm saying?
你明白我的话吗?
26.Is there anything else you would like me to explain to you?
你看在哪些方面还需要解释呢?
27. Shall I explain it again?
需等我海解释一遍吗?
28.If the trouble persists come back again.
要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。
29. There doesn't seem to be anything serious, but we'11 take an x-ray just to be certain.
不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。
30. Please wait until we get the result of the x-ray (blood test).
请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。
31. It's difficult to say just now exactly what's wrong.
现在还不好说是什么问题。
32. This is quite common among people of your age.
在您这样岁数人当中,这可太寻常了.
This often happens to people of your age.
这种情况经常发生在你这样岁数的人.
This often occurs at your age.
这就经常出在你这种岁数上。
33. This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress).
这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。
34.I suggest you do some light exercises.
我建议你做些轻微的锻炼。
I suggest you have a course of acupuncture.
我自颇胞一个疗程的针灸.
I suggest that you get physiotherapy treatment.
我建议你作理疗。
I suggest that you take Chinese herbs.
我建议你吃中药。
35.I would like to transfer you to the gynecology (surgery,dermatology, urology department。
我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去.
36. Your WBC(RBC, hemoglobin,urine stool,sputum) should be checked.
你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下.
37. A smear should be taken.
需要做个涂片.
A culture should be done.
需要做个培养。
38. Please don't eat anything tomorrow morning before blood test.
明早查血以前不要吃东西。
39. Please wait for the result of your hemoglobin test.
请等一下你的血红蛋白化验结果.
40. What's your trouble?
你哪里觉着不好?
41. How long have you been feeling unwell?
你不舒服多久了。
42. What medicine did you take?
你吃的是什么药?
43.Have you taken any medicine?
你吃过什么药吗7
44.Did you take your temperature?
你试过体温吗?
45.Do you smoke (drink)?
你吸烟(喝酒)吗?
46. Have you any temperature (a cough, a bed headach)?
你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?
47.Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)?
你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?
48.Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?
你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗?
49. Do your want to have your tooth extracted (tooth filled, dressing changed,blood pressure checked?
你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?
50.Let me examine you please.
我给你检查一下.
51.Please take off your shoes and lie down.
请脱鞋,躺下.
52,Please unbutton your shirt and loosen your belt.
请解开上衣的扣子,松开腰带.
53.Please take off your trousers.
请脱下裤子.
54. Please lie on your back (stomach, right side, left side)。
请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。
55.Please bend your knees.
请屈膝.
56.pleare relax.
请放松.
57. Please breathe deeply(normally).
请深呼正常呼吸).
58. Please stick Out your tongue.
请伸出舌头.
59.Please let me feel your pulse.
让我摸摸你的脉搏。
60.Let me take your blood pressure
我给你量一下血压.
61.Pleas,lift your left leg(right leg)
请抬起你的左腿(右腿).
62. Please open your mouth and say "Ah".
请张开口说"啊"
63. It is normal(essentially normal).
结果正常(基本正常).
64.Have you ever received any treatment before?
你以前治过吗?
65. Has it gotten worse?
情况变坏了吗?
66.Has it happened before?
这种情况以前发生过吗?
67. Are you feeling better?
你觉着好一些吗?
68.Is the pain gentting less?
疼痛减轻些了吗?
69. Does it still hurt?
还疼吗?
70.How long have you had this pain?
你从什么时侯开始有这种痛的?
71. What kind of pain is it?
是什么样的痛?
72. Please tell me something of your past illnesses.
请告诉我你过去的病史。
73. Is there any blood in your stool(urine,sputum)?
你的大便里(尿里,痰里)有血吗?
问病史
Asking a patient about his illness
Any vomiting?
Are you feeling all right?
Are you feeling well?
Are you feeling nausea?
Have you had this experience before?
Have you got any chronic diseases in the past?
Have you got any feeling of nausea?
Have you lost weight recently?
Have you taken anything for it?
Are your bowels acting properly?
Are your bowels regular?
Did you have pains here before?
Do you cough?
Do you feel short of breath sometimes?
Do you feel short-winded?
Do you feel tired?
Do you have any appetite?
Do you have difficulty breathing?
Does it hurt?
How about your appetite?
How bad is it?
How far pregnant are you?
How long has it been this way?
How long has this been going on?
How long have you been ill?
How long have you been like this?
How long have you had it?
How long have you had this trouble?
How are you feeling now?
How is your rheumatism?
How is your sleep?
Is the cut still painful?
Since when have you been feeling like this?
What did you eat yesterday?
What sort of pain do you get there?
What’s wrong with your ear?
What’s your appetite like?
What do you complain of?
What’s your complaint?
What hurts you?
What’s the trouble?
What’s troubling you?
What’s your trouble?
What’s the matter with you?
What’s wrong with you?
What’s bothering you?
What seems to be bothering you?
What seems to be the matter?
What seems to be the problem?
What seems to be the trouble?
When did the pain start?
When did you begin feeling unwell?
Which tooth is troubling you?
Why is that?
Your case record, please.
You’re suffering from an allergy?
体检
Examining a patient
A blood test is necessary.
Any pain here?
Breathe deeper, please.
Cough. Now again.
Do you have any pain here?
Does it hurt here?
Does it hurt when I press here?
Does it hurt when I touch it here?
Go and have your chest X-rayed.
How does it feel?
I think we’d better give you a few tests.
I’ll have your temperature taken.
I’m going to take a throat culture so we’ll know for sure.
Let me check your lungs and heart.
Let me examine your stomach.
Let me feel you pulse.
Let me listen to your heart and lungs.
Let me sound your lungs.
Let me take your blood pressure.
May I take your blood pressure?’
Lie down on the couch there. Let me examine your belly.
Now breathe in. A deep breath.
Now let me just see.
Now slip off your coat and shirt, please.
Open your mouth and say “Ah”.
Open your mouth please, and show me your tongue.
Please go and take a stool test.
Put this thermometer under your tongue.
Roll your sleeves up.
Show me where it hurts.
Slip your shoes off and hop up on the bed.
Strip to your waist, please.
Take a breath, please.
Take your blood count first, please.
The gums are swollen.
There’s some respiratory murmur in your heart.
Unbutton your shirt and let me listen to your lungs.
Well, I’d better take your blood pressure.
Well, let’s see.
Well, let’s take an X-ray of your chest.
You must have an electrocardiograph examination.
Your blood pressure is normal.
Your pulse is a bit fast.
Your tongue’s rather coated.
Your tongue’s thickly furred.
You’re to have a blood test.
You’ve got a faint murmur of the heart.
诊断和治疗
Diagnosing and treating
A slight infection.
An operation is needed to remove your tonsils.
By the look of it, it should be a rash.
By the sound of it, it’s bronchitis.
I don’t think it’s anything serious.
I should say you’ve caught cold.
I should think you’ve got the flu.
I think you need a shot to deaden the pain first.
If your recovery goes on like this, you can leave in three days.
I’ll give you an injection first.
I’ll give you a shot, I’m afraid.
I’m afraid an urgent operation is necessary.
I’m afraid you’ll have to be operated on for appendicitis.
It could be a case of TB.
It looks as if it’s scarlet fever.
It looks like measles.
It sounds as if you’ve caught cold.
It sounds like bronchitis.
It’s an acute case.
It’s inflammation of the skin.
It’s not so serious as it seems.
It’s nothing but a little infection in the finger tip.
It’s nothing serious, but you’d better stay in bed.
Let me give you a needle to numb the tooth.
Nothing serious.
The tooth will have to be taken out.
The X-ray shows a fractured ankle.
There’s a bad virus going around here and that’s probably what it is.
There’s a marked improvement in your condition.
There’s nothing to be alarmed about.
The infection may lead to respiratory complications.
Well, it could be a simple sprain. But I think to be on the safe side, we ought to have it X-rayed.
You must be hospitalized right now.
You must have your appendix removed.
You must have your tooth extracted.
You need an injection.
You probably have contracted the flu.
You seem to have picked up some kind of infection.
You’ll be all right soon.
You’ll be treated for a fracture of the bone.
You’ll get over it soon.
You’ll have an immediate operation.
You’ll have to be operated on.
You’ll have to have your decayed tooth pulled out.
You’ll have to stay in the hospital for observation for two days.
You’ll recover in two or three days.
Your case is not very serious.
Your left thumb suffers a comminuted fracture.
Your rheumatism should take a course of treatment for about a month.
You’re suffering a heart disease, I’m afraid.
You’ve got a drop of fever.
You’re running a temperature.
You’ve got the flu, but not very serious
医嘱及建议
Giving prescription and advice
A change of diet may do you good.
A good sleep may help you pick up flesh.
Administer the ointment once everyday.
Apply this tube of jelly three times a day.
Are you allergic to any medication?
Avoid greasy foods.
Be careful to your diet.
Be sure to keep warm and rest.
Come back and see me in two weeks if you’re not feeling better.
Cut down on your drinking.
Do not smoke.
Don’t overdo things.
Don’t strain yourself too much.
Drink more hot water.
Drink more liquids and take the medicine I prescribed.
Drink plenty of water.
Drink this mixture four times a day, one measure each time.
Electrical treatments will be good for your rheumatism.
Fatty food will do you harm.
Get plenty of exercise.
Go home and rest for at least three or four days.
Have a good rest.
Here’s a prescription for some medicine.
Here’s a prescription for you. Please take the medicine according to the instruction.
Here’s a prescription. Have someone to get it filled.
Here is a prescription. I’d like you to take one of these pills three times a day.
Here’s a sick-leave certificate for three days.
I can prescribe some pills which will relieve the pain, but you’d be well advised not to overwork yourself.
I suggest you take Chinese traditional medicines.
I think a month at a health resort will do you good.
I think this gargle will relieve your sore throat.
If your fever lingers, come to me again.
I’ll give you a dose of streptomycin.
I’ll give you some tablets.
I’ll just give you a prescription.
I’ll make up a prescription for you.
I’ll prescribe a bottle of cough syrup for you.
It’ll keep the swelling down.
Keep away from the draught.
Keep to your bed, and try to have more water.
Keep warm and take a hot bath before going to bed.
Let me prescribe some medicine for you.
One tablet each time, three times a day after meal.
Put a plaster on the sore once a day.
Put this lotion on every four hours.
Rub in this cream once a day.
Stay away from work till Monday, and don’t overdo things.
Stay in bed and rest.
Take a dose three times a day.
Take curative baths once a day, and drink some mineral water.
Take one capsule every four hours.
Take ten c.c. each time, three times a day.
Take the medicine I prescribed and come back in a week.
Take the medicine I prescribed and get plenty of rest.
Take these tablets twice a day.
Take this prescription to the chemist’s and then go straight to bed.
Take this prescription to the dispensary for your medicine.
These tablets are to keep the fever down.
These tablets should clear up the trouble.
These eye drops may improve your eyesight.
These vitamin B and C pills are to build up your resistance.
This is for oral administration.
This is for reducing the fever.
This medicine will give you quick relief.
This medicine will relieve your pain.
This ointment will subdue the inflammation.
This solution is for external use only.
Try these pills. They will cure your insomnia.
Use this cream once a day.
You should go on a diet.
You should have your leg bandaged.
Your fractured leg should be plaster cast
医院常用名称
general hospital综合医院
children hospital儿童医院
tumour hospital肿瘤医院
chest hospital 胸科医院
field hospital野战医院
isolation hospital隔离医院
military hospital陆军医院
municipal hospital市立医院
maternity hospital产科医院
mental hospital精神医院
infectious hospital传染医院
leprosy hospital麻风医院
affiliated hospital附属医院
training hospital教学医院
out-patient department门诊部
In-patient department住院部
Nursing department护理部
Admission office住院处
Discharge office 出院处
Registration office挂号处
Reception room, waiting room侯诊室
Consultation room诊察室
Isolation room隔离室
Labour room待产室
Delivery room分娩室
Emergency room急诊室
Ward病房室
Pharmacy dispensary药房
Nutrition department营养部
Diet- preparation department配膳室
Therapeutic department治疗室
Operating room手术室
Blood-bank血站
Supply-room供应室
Disinfection-room消毒室
Dressing room 换药室
Mortuary太平间
Record room病案室
Department of internal medicine内科
Department of surgery外科
Department of pediatrics儿科
Department of obstetrics and gynecology妇科
Department of neurology神经科
Department of ophtalmology眼科
E.N.T.department耳鼻喉科
Department of stomatology口腔科
Department of urology泌尿科
Department of orthopedic骨科
Department of traumatology创伤科
Department of endocrinology内分泌科
Department of anesthesiology麻醉科
Department of dermatology皮肤科
Department of infectious diseases传染病科
Department of pathology病理科
Department of psychiatry精神科
Department of orthopacdic surgery矫形外科
Department of cardiac surgery心脏外科
Department of cerebral surgery脑外科
Department of thoracic surgery胸外科
Department of plastic surgery矫形外科
Department of physiotherapy理疗科
electrotherapy room电疗科
heliotherapy room光疗科
wax-therapy room蜡疗科
hydrotherapy room水疗科
central laboratory中心实验室
clinical labororatory临床实验室
bacteriological labororatory细菌实验室
biochemical labororatory生化实验室
serological labororatory血清实验室
X-ray room X光室
doctor’s office医生办公室
nurse”s office护士办公室
director of the hospital院长
head of the nursing department护理部主任
attending doctor主治医师
resident doctor住院医师
intern doctor实习医师
chief physician主任医师
associate chief physician副主任医师
physician内科医师
urological surgeon泌尿外科医师
neurosurgeon神经外科医师
plastic surgeon矫形外科医师
anestheist麻醉科耳医师
E.N.T.doctor耳鼻喉科医师
Ophthalmolgist眼科医师
Dentist牙科医师
Dermatologist皮肤科医师
Doctor for tuberculosis结核科医师
Physiotherapist理疗科
Doctor for infectious diseases传染病科
Dietician营养科医师
Pediatrist儿科医师
Obstetrician产科医师
Midwife助产师
Gynecologist妇科医师
Orthopedist骨科医师
Radiologist放射科医师
Epidemiologist流行病医师
Hygiemist卫生医师
Pharmacist药剂医师
Assistant pharmacist药剂医士
X-ray techmicianX光技师
Laboratory technician化验员
Head nurse护士长
Student nurse实习护士
Assistant nurse卫生员
Cleaner清洁员
Controller总务科长
Registrar挂号员
Sanitation worker消毒员
First visit初诊
To attend the clinic复诊
Out-call出诊
Case history病历
Sheet-for-case history病历袋
Turnover of beds病床周转率
Average of hospital stay平均住院日数
Ward round查房
Consultation会诊
Medical certification诊断书
Certification for leave of absence病假证明
Application for laboratory examination化验申请单
Application for X-ray examinationX光申请单
Requisition for drugs领药单
病历 case history
一般事项 date of admission /marital status /present address /correspondence / occupation
主诉 chief complaints
现病史 present illness / history of present illness
既往史 past medical history
家族史 family history
个人病史 personal history / social history
曾用药物 medications
过敏史 allergies
系统回顾 system review / review of system
体检 physical examination
一般资料 physical data 生理指标physical signs
一般状况或全身状况 general appearance
头眼与耳鼻喉 head ,eyes,ear,nose,throat ,略作heent.
胸部与心肺 CHEST,heart,and lungs
腹部 abodoms
四肢extremities
神经系统nervous system,Neurological,略作CNC或Neuro,
骨骼肌系统 Musculoskeletal
泌尿生殖系统 Genitourinary
化验室资料laboratory data/ studies /diagnosis
血液检查 blood test
化学7项指标 chem.-7
心脑电图 electrocardiogram / electroencephalogram , 略作 EKG/EEG
X线检查与x光片 X-ray examination, x-ray slides,
计算机X线断层扫描与核磁共振扫描资料 computerized x-ray tomography and nuclear magnetic resonance spectroscopy dta. CT AND NMR
其他检查资料 other lab data
印象与诊断 impression and diagnosis
住院治疗情况 hospital course
出院医嘱 discharge instructions / recommendations
出院后用药 discharge medications
一般病情:
He feels headache, nausea and vomiting. (他觉得头痛、恶心和想吐。)
He is under the weather. (他不舒服,生病了。)
He began to feel unusually tired. (他感到反常的疲倦。)
He feels light-headed. (他觉得头晕。)
She has been shut-in for a few days. (她生病在家几天了。)
Her head is pounding. (她头痛。)
His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)
He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份时间都觉得非常疲倦。)
He has been lacking in energy for some time. (他感到虚弱有段时间了。) { 枫下论坛 .net/forum }
He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)
He feels as though everything around him is spinning. (他感到周围的东西都在打转。)
He has noticed some loss of hearing. (他发觉听力差些。)
She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛四周又痛又痒。)
(2) 伤风感冒:
He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他咳嗽带有绿黄色的痰。)
His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)
He has a fever, aching muscles and hacking cough. (他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。) (hacking = constant)
He coughed with sputum and feeling of malaise. (他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。) (malaise = debility)
He gets a cold with a deep hacking cough. (他伤风咳嗽。)
He has a headache, aching bones and joints. (他头痛,骨头、关节也痛。)
He has a persistent cough. (他不停地在咳。) 或
He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的咳嗽,难以控制。)
He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时失声。)
He has a sore throat and a stuffy nose. (他嗓子疼痛而且鼻子不通。)
His breathing is harsh and wheezy. (他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)
He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时突然间太阳穴刺痛。)
He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)
(3) 女性疾病:
She has noticed one lump in her breast. (她发觉乳房有个肿块。)
There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右乳房有肿块。)
Her left breast is painful and swollen. (她左乳房疼痛且肿大。)
She has heavy bleeding with her periods. (她月经来的很多。)
Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)
She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)
She has some bleeding after intercourse. (性交后有出血。)
She feels some vaginal itching. (她感到阴部发痒。)
She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)
(4)男性疾病:
He urinates more frequently than usual.(他小便比平时多。)
He has difficulty controlling his bladder.(他很难控制小便。)(bladder 是膀胱)
There are some lumps on his testicles. (他的?丸有些硬块。)
He has had burning or pain when he urinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)
He is passing less urine than usual.(他小便比平时少。)
He has had painless swelling in his scrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)
He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。)
He has difficulty starting his urine flow.(他小便不畅通。)
His urine stream is very weak and slow.(他小便流动得很慢很弱。)
He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)
He has had some discharge from his penis.(他的阴茎排出一些流脓。)
His urine is cloudy and it smells strong.(他的小便混浊,而且气味不好。)
He has a dull heavy ache in the crotch.(他的胯部感到隐痛。)
He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。)
He has trouble urinating.(他小便有困难。)
(5) 手脚毛病:
His both hands and feet ache all over. (他两手两脚都很酸痛。)
He has pain on the sole of his feet. (他脚底很痛。)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右脚底有个像肉疣般的硬块。)
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)
(句里的 they 和 them 都是指 ankles)
The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左脚酸痛,并有红肿。)
The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指头感到麻木和刺痛。)
His legs become painful following strenuous exercise. (激烈运动后,他的腿就痛。)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝盖有点畸形,也不能动。)
There are some swellings in his armpit. (他的腋窝肿大。)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)
She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的后背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering him for some time. (他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)
(6) 睡眠不好:
He is sleeping poorly.(他睡不好)
He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)
It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,很难入睡。)
He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)
He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)
(7) 呼吸方面:
His breathing has become increasingly difficult.(他呼吸越来越困难。)
He has to breathe through his mouth.(他要用口呼吸。)
He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)
His cough is more like wheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)
His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有痰。)
He has coughed up blood.(他咳嗽有血。)
His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时鼻子就不通。)
He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半时间咳出浓浓的痰。)
He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。)
(8) 口腔毛病:
He has pain in his teeth or jaw. (他的牙齿和下巴疼痛。)
He has some problems with his teeth. (他牙齿有问题。)
The tooth hurts only when he bites down on it. (他咬东西时,牙齿就痛。)
(动词时态:hurt, hurt, hurt; bite, bit, bit)
His gums are red and swollen. (他的牙床红肿。)
His tongue is red and sore all over. (他的舌头到处红和痛。)
His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。)
His gums do bleed. (他牙床有出血。)
He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和下巴肿痛。)
He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和周围都很痛。)
There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)
There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)
(9) 肠胃毛病:
He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。) 或
He feels bloated after eating.
He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)
He feels bloated in his abdominal area. (他感到肚子胀胀的。)
(注:胀胀的,像「puff up」,但不是真正的肿「swell up」。)
The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在肚子下半部。)
He has nausea and vomiting. (他有恶心和呕吐。)
It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下食物时会痛。)
He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)
He has been constipated for a few days. (他便秘了好几天。)
He suffers pains when he moves his bowels. (他大便时很痛。)
He has some bleeding from his rectum. (他的肛门出血。)
He has noticed some blood in his bowel movements. (他发觉大便时有些血。)
His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。) 或
His bowel movements are grey (or black) in color. (他的大便呈灰白色。)
He has trouble with diarrhea. (他拉肚子。)
10) 血压等等:
His blood pressure is really up. (他的血压很高。)
High blood pressure is creeping up on him.
He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)
It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他弯腰或躺下时,胸部更痛。)
He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)
He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位刺痛。)
He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)
His eyes seem to be bulging. (他的眼睛觉得有点肿胀。)
He has double vision. (他的视线有双重影子。)
He feels there is a film over his eyes. (他觉得眼里有种薄膜似的东西,挡住视线。)
His vision in the right eye blurred. (他右眼视线模糊不清。)
He has had some earaches lately. (他近来耳朵有点痛。)
He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。) |
评分
-
查看全部评分
|